Drôle de belle-mère
Drôle de belle-mère
DRÔLE DE BELLE-MÈRE
Mon grand fi-d’vesse de bon à rin y t’ô prédjis; quant’y s’rai morte Tu mettras la kié sos la porte Et pis t’éras chercher ton pain
Ainsi préchet la mère Mognique A son gendre qu’étet djère ardent Et qui tchiret à tchû tôt l’ temps Sauf peur aller à la barrique
Ma qu’a bé keunnu tchette bounne femme Qu’à l’ ège djit tcheu ô m’étounne pas Un gars t’chen foutet pas une rame Sana compter qu’ allet – êt ‘ papa
Quant’ l’ étét v’nu d’ mander Mennite La vieille a l’ô z’aret poué v’lu Oui mais l’ avet à la vavite Mis la charrue avant les bus
Pis ast’hure qu’l’a trouvé tchette piace Dame ! ô bouse mal de temps en temps Et l’ djimanche sés copains d’ vinasse Se foutant d’li à tot bout d’champ
Mais Gabriel ! t’étas pas fou? D’aller t’ fourrer chez tchette sorcère Aussi mauvaise qu’un loup garou Pis la feille védra comme sa mère…!
Bé …comme le djit tchô grand yaudet Ma belle mère é -pas ine vedette Mais dame ast’hure y sé casé Pis y -aime ben meux l’tét qu’ la gorette Félix Moreau, Treize-Septiers (85600 |
Mon grand fils-de garce de bon à rien Je te prédis : quand je serais morte Tu mettras la clé sous la porte Et puis t’iras chercher ton pain (se débrouiller)
Ainsi prêchait la mère Monique A son gendre qui n’était guère ardent Et qui tirait au cul tout le temps Sauf pour aller à la barrique
Moi qui ait bien connu cette bonne femme Qu’elle a dit ça ne m’étonne pas Un gars qui n’en fichait pas une rame Sans compter qu’il allait être papa
Quand il était venu demander Mennite La vieille ne l’aurait pas voulu Oui mais il avait à la va-vite Mis la charrue avant les bœufs
Puis maintenant qu’il a trouvé cette place Dame ! Ça va mal de temps en temps Et le dimanche ses copains de vinasse Se fichent de lui à tout bout de champ
Mais Gabriel ! t’était pas fou? D’aller te fourrer chez cette sorcière? Aussi mauvaise qu’un loup garou Puis la fille deviendra comme sa mère... !
Bé... comme le dit ce grand bêta Ma belle mère n’est pas une vedette Mais dame maintenant je suis casé Puis j’aime mieux le toit que la gorette |
Traduction JP Bouchet ALT 7-2022
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 183 autres membres